ΕΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΓΙΑ ΤΟΝ BERKIN ELVAN

Ήταν αμούστακο παιδί.
Σκοτείνιασε απότομα η πιο γλυκιά του νιότη.
Κράτα! Μπερκίν μου, έχει πολύ ακόμα μέχρι το πρωί, έχει πολύ ακόμα μέχρι το πρωί.
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα!
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα!
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα!
Ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα!
Το σώμα σου έλιωσε μόλις  στα 15 σου,
τα όνειρά σου ξεθωριάσαν.
Το ψωμί είναι στα δόντια των πεινασμένων λύκων, ξύπνα!
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα!
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα!
Ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα!
Ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα!
Ο θάνατος ήρθε και έκατσε στην καρδιά σου,
ο ύπνος γέμισε τα μαύρα σου μάτια.
Μια μάνα στεκόταν κι έκλαιγε στο προσκεφάλι σου.
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα!
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα!
Ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα!
Ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα!
Φιντάνι που μεγαλώνει στον κόρφο του λαού
έγινες, Μπερκίν Ελβάν, καμάρι μας!
Πίστεψε με, ως αύριο θα τους δικάσουμε!
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα!
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα!
Ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα!
Ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα!

[Ευχαριστούμε για την μετάφραση την Θ.Β. και την παρέα της]

Το τραγουδι: http://www.eek.gr/index.php/art/2460-ena-tragoudi-gia-ton-15xrono-berkin-elva-metafrasi-stixon
 αΝαστΑΣία